A Poison Tree – William Blake
I was angry with my friend; I told my wrath, my wrath did end. I was angry with my foe: I told it not, my wrath did grow. And I water’d it in fears, Night and morning with my tears: And I sunned it with smiles, And with soft deceitful wiles. And it grew both day and night, Till it bore an apple bright . And my foe beheld it shine, And he knew that it was mine. And into my garden stole, When the night had veiled the pole; In the morning glad I see, My foe outstretched beneath the tree.
It Means:
wrath – கோபம்
deceitful – வஞ்சக
bore – துளை
stole – திருடு
outstretched – நீட்டப்பட்ட
Glossary
wrath (n.) – anger
foe (n.) – enemy
deceitful (adj.) – cunning, treacherous
wiles (n.) – tricks
veiled (v.) – covered
About the Author
William Blake (1757 – 1827) was an English Poet, painter and print maker. Blake is now considered a seminal figure in the history of English poetry. He was born in London. He was a boldly imaginative rebel in both his thought and his art. Some of his famous poems are “The Lamb” and “The Tiger”.